movie

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » movie » Обсуждаем кино » Французский список


Французский список

Сообщений 121 страница 150 из 215

1

http://images.vfl.ru/ii/1351813268/15c502bc/1142690_m.gif

Список (пополняемый):

1. Le miroir à deux faces, 1958 - проект реализован

Свернутый текст

Release date: October 15, 1958 (initial release)
Director: André Cayatte
Running time: 96 minutes
Producer: Alain Poiré
Cinematography: Christian Matras
Cast: Bourvil, Michèle Morgan

Драма с нетривиальным сюжетом от "резонёрствующего юриста" европейского синематографа и постоянного гостя кинофестивалей Андре Кайата стоит в ряду удачных опытов режиссера. Визави Морган в фильме выступает великолепный Бурвиль.

DVD
http://www.kinopoisk.ru/film/147089/

2. Le ciel est à vous  / Небо принадлежит вам , 1944 - проект реализован
Кинопоиск, Amazon.com

Отредактировано Claret (2014-10-29 18:21:23)

121

Вот это отличная новость. Если уж кому для слуха дубляж не подойдёт, то и переозвучить можно (переводить-то в принципе не нужно будет). Могу с Мумзиком начитать текст - получится двухголосый профессиональный, а Саша сведёт звуковые дорожки - ему не проблема  :crazy:

122

Это не в тему, наверное, но всё-таки спрошу:
кому-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь, хоть в каком-нибудь качестве, попадался ли итальянский фильм "Тоска" / "Tosca", с Мишелем Симоном в роли барона Скарпиа?
http://www.kinopoisk.ru/film/56976/
http://www.imdb.com/title/tt0033177/?ref_=fn_al_tt_2

Смотрела давно в к/Т "Иллюзион" этот потрясающий фильм, и до сих пор мучает любопытство можно ли его хоть где-нибудь добыть.

123

Магда
Вижу только ТВРип со вшитыми испанскими субтитрами на карагарге. Или можно покупать -
http://www.amazon.it/Tosca-Franca-Duval … amp;sr=1-1

как раз недавно вышел - 4 декабря 2012 года :)

124

Тоска (1956) с Франкой Дюваль и Франко Корелли (кстати, величайшим тенором своего времени) раздается на Рутрекере DVD9 (2004) - 7.43 GB, а Тоска 1940 года - редкость, наверное, ни разу не попадался ни в каком виде.

125

Пора делать контрудар появившемуся релизу Призрачного счачтья  :yep:

126

Хе-хе, любопытно, откуда товарищ Юрасик взял "русский синхронный текст советского дубляжа Татьяны Савченко", как там заявлено. Если перечитал наш дубляж со своими дикторскими и тех. способностями, то это он очень сильно придумал!.. :rofl:
А с голландским диском я ошибся выходит дело, точнее не я, а тот лузер, который написал, что титры там вшитые. Видимо просто по умолчанию стояли, или принудительно воспроизводились без функции отключения, где то слыхал и такие бывают..Очень врятли, что смогли так хорошо удалить именно вшитые.

127

Думаю надо выкладывать свой релиз с дубляжем. Можно второй дорожкой и начитку Юрасика пришить.  :crazy:

128

С одной стороны конечно бы лучше поскорее заменить на норм. :yep: А с другой, всё-таки итал. дисок уже в пути, вдруг он чем-то лучше окажется, потом переделывать...

129

Подождём. Тогда грохнем не только дубляжем, но и качеством изображения  :crazy:

130

Получила на почте оцифровку на DVD фильма "Набережная туманов" с советским дубляжом (советская кинопрокатная версия, продолжительность: 1 час 25 минут).

131

Ого! )

132

Магда написал(а):

Получила на почте оцифровку на DVD фильма "Набережная туманов" с советским дубляжом (советская кинопрокатная версия, продолжительность: 1 час 25 минут).

а можно звук? :) хочу рискнуть прикрутить это дело к блюру.

133

xamster
Ответила в ЛС.

134

Знатная сборочка намечается! )

135

Вот бы ещё и Призрачное счастье собрать  :rolleyes:

136

Никак дисок не приедет :(  но думаю вот-вот уже должен...

137

Кстати, вопрос к заказывавшим енти дубляжи, а на Дети Райка (1945) там дубляжа не достать? И если достать, то почем?

138

xamster

xamster написал(а):

Кстати, вопрос к заказывавшим енти дубляжи, а на Дети Райка (1945) там дубляжа не достать?

К сожалению, нет.

139

Да я начал ковырять дубляж на набережную, и полагаю, к счастью, что на детей райка его нет... Как материал для синхронизации дубляж более, чем ужасен... буду пытаться с ним что-нибудь поколдовать и сотворить... если все будет нормально - ремукс на хдклубе примерно в середине след недели.

140

xamster
Давайте, мы морально с вами будем во время этого процесса! -))

141

для тех, кто ждет набережную - хорошая новость... по релизу сделано 98% работы... включая советский дубляж... осталось дождаться, когда мне начитают одну фразу, которой до БД нигде не было, ну и на всякий случай отсмотреть с дубляжом, если вдруг что-то где-то не так. дубляж, по советскому обыкновению, не полный, есть порядка 4-5 вставок мво, ну и в силу того, что звуки тоже не везде совпадали - пришлось сделать порядка 10-20 вставок из оригинала без речи, большая часть не особо заметно, но некоторые переходы "замаскировать" не удалось, но в любом случае, лучше никто не сделает, ни сейчас, ни в ближайшие лет 10, полагаю... начитанную фразу мне пришлют в течение недели, как пришлют - тогда и будет раздача. состав релиза - дубляж, престиж, магия (она же светла) и субтитры.

142

xamster  Да Вы просто волшебник. Заранее миллион благодарностей Вам  :yep:

143

Да, да! :cool:

144

поковырял еще... вставки мво заменил на "псевдодубляж"... в том плане что выделил на эти реплики голоса из мво, полностью убрал оригинал на месте фраз и вставил эти самые реплики... в 2 из 3 вставок получилось очень хорошо, в третьей вышло не так удачно к сожалению, но тоже не сильно режет слух... ну и будет 4-я вставка из этой самой фразы, которой нигде не было... собственно осталось всего ничего, дождаться фразу, собрать дорожки и отсмотреть с дубляжом на предмет выявления косяков. дел на 2 часа, когда нужная реплика будет на руках :)

145

xamster
Здорово!.. А что за реплика такая, может ускорить время её ожидания? ))

146

"Когда я хочу изобразить радость, музыку, бал, свадьбу на свежем воздухе, я не ищу на холсте ненависти, ревности, убийства, кладбища." мне ее начитают омикроновские актеры в 2-3-4 вариантах с укладкой под оригинал, подберу наиболее близкий вариант для каждой дорожки, ну или если "в кассу" будет слушаться только один из вариантов - он и будет во всех дорогах :) Посмотрим, раберемсо :) Это уже моя головная боль :)

147

Эммм, вот это серьёзный подход, и всё ради одного предложения. Обратим внимание потом на эту фразочку :)

148

Набережная чуток задерживается в силу того, что во-первых мне еще не скинули наговор фразы, а во-вторых мы с одним товарищем решили пойти попробовать еще более усерьезнить подход... Та вставка голоса с мво, которая вышла не очень хорошо и грядущая вставка отсутствовавшей фразы имеют проблему в виде музыкального фона, который тоже пострадал при вырезании оригинальной речи, но мне удалось найти композицию, которая звучит на этих местах, и теперь мы с моим товарищем будем пробовать ее "состарить", чтобы звучание было максимально приближено к дубляжному, примерно такую же процедуру мы попробуем сделать для безречевых вставок из оригинала, посмотрим, что получится.

149

Какая-же ювелирная работа!.. (аплодирую) :)

150

В общем месяц я ждал нужную фразу и ее мне дали... Раздача на хдклубе завтра-послезавтра...


Вы здесь » movie » Обсуждаем кино » Французский список